Обольщение журналиста - Страница 21


К оглавлению

21

6

Дениза брела по дорожке, не обращая на дождь никакого внимания. Унылая. Несчастная.

Звонок тети Полли выбил ее из колеи. Мама уже шла на поправку, а сейчас ей снова пришлось лечь в больницу. И это не предвещало ничего хорошего.

Она специально ничего не говорила Лоретте. О некоторых вещах лучше не говорить вслух. Сама Лоретта не раз повторяла: слова обладают большей силой, чем мысли. Поэтому Дениза только сообщила ей, что хочет немного прогуляться, слишком погруженная в себя, чтобы услышать брошенные на прощание подругой слова: думай о хорошем, и ты будешь на коне!

Дениза обладала слишком прагматичным мышлением, чтобы искренне верить в реальную силу мыслей и чувств. Сейчас в голове ее крутилось одно: результаты тестов оказались неубедительными. Значит, впереди еще тесты, еще анализы… Если опухоль будет продолжать расти, возможно, потребуется еще какая-нибудь дорогостоящая операция. И где тогда раздобыть очередные триста пятьдесят тысяч долларов, а может, и больше?

Бедная мамочка! Разве ей мало досталось на этом веку? Денизе очень хотелось бы прилететь в Филадельфию, обнять мать крепко-крепко и вместе с ней пройти через все страдания новых тестов. Но тетя Полли сказала: нет, ты здесь ей ничем не поможешь. Нам осталось только ждать. Я тебе позвоню.

Девушка шла и шла, не разбирая дороги, и дождь струился по ее лицу, смешиваясь со слезами.

Рей увидел ее неподалеку от яхт-клуба: одинокая фигурка казалась беззащитной на фоне огромного пустого парка. Дениза была без зонта, плаща на ней тоже не было, только легкий насквозь вымокший жакет. Девушка брела, глядя себе под ноги, съежившись, засунув в карманы озябшие пальцы, и непременно врезалась бы в него и упала, если бы Рей вовремя ее не подхватил.

— Простите, — бесцветным голосом произнесла она, но, подняв на него глаза и узнав, внезапно смутилась и покраснела, словно девочка, застигнутая врасплох.

Рею внезапно остро захотелось обнять ее покрепче, приласкать, согреть. Можно было бы, на худой конец, отдать ей свой плащ, но это вряд ли возымело бы действие: девушка промокла до нитки.

— Тебя хоть выжимай, — сказал он. — Самое лучшее — зайти в дом и переодеться.

— Нет-нет, я прекрасно себя чувствую, — быстро ответила она, отстраняясь, и только тогда он понял, что все еще обнимает ее.

— Пошли. Я провожу тебя домой.

— Нет. Мне еще надо… подумать.

— Думать можно и в тепле, — резонно заметил Рей.

Он видел, что девушку что-то гнетет, и не хотел покидать ее, не выяснив, что именно. К тому же здесь, поблизости, был пришвартован его катер. Решено, туда он Денизу и поведет. Странно, обычно всегда такой рассудительный, сейчас Рей Коллинз даже не удосужился осмыслить мотивы вдруг возникшей потребности позаботиться о малознакомой девушке.

Он включил обогреватель. По мере того как тепло наполняло каюту, Денизу все сильнее била дрожь, как будто только сейчас девушка осознала, что замерзла. Глядя сверху вниз на Рея, опустившегося на одно колено, чтобы расшнуровать ее ботинки, она наконец решилась спросить:

— Как вы здесь оказались?

— Я здесь часто бываю, — беззаботно ответил он. — Это же мой катер.

Стащив с нее ботинки, он пододвинул их поближе к источнику тепла.

— А ты здесь, чтобы сбросить с себя всю эту мокрую одежду и принять горячий душ.

Дениза стала возражать, но Рей был непреклонен.

Наконец она решила, что сейчас, когда угроза простуды вполне реальна, нет никакого смысла кокетничать.

Душевая комната оказалась маленькой, но удобной. Горячая вода не только согрела тело, но и успокоила нервы и прояснила мозги. Что же со мной случилось, если я чуть не сбила с ног Рея Коллинза и даже не узнала его? Но как он оказался в парке? И зачем притащил меня на катер?

Как следует согревшись, Дениза выглянула за дверь душевой и обнаружила, что мокрая одежда убрана, а на ручке двери висит теплый махровый халат терракотового цвета. Халат, конечно, великоват, но как уютна его теплая тяжесть! К тому же от него исходит какой-то приятный свежий запах — наверное, лосьона после бритья.

Ну вот, уже лучше, подумал Рей, увидев выходящую из душевой девушку. На лицо вернулся румянец, а волосы свернулись в мелкие золотистые кудряшки. Наверное, она отрезала свои длинные черные волосы, покрасилась и сделала химическую завивку, решил Рей.

Или… Или все же бывают чудеса, и в этом мире можно встретить двух людей, похожих как две капли воды? Разве может эта воплощенная невинность с такими ясными, по-детски широко распахнутыми глазами, утонувшая в его купальном халате, иметь что-то общее с исполнительницей танца живота в грязном прокуренном баре? Порой начинаешь сомневаться, что чудеса закончились еще в детстве.

— Садись. Позволь надеть вот это на твои ножки. — Он вытащил из встроенного шкафа махровые носки огромного размера.

Дениза села с таким видом, будто еще не до конца пришла в себя, и вытянула вперед ногу. Натянув на нее носок, в который спокойно уместилась бы еще одна изящная ножка, Рей потянулся ко второму носку. Удерживая на ладони узкую ступню и заглядывая девушке в глаза, гостеприимный хозяин спросил:

— Ты голодна? Лично я — очень.

Что касается его самого, то голод, разбуженный нежным прикосновением маленькой стройной ножки, не имел ничего общего с пустым желудком.

Дениза кивнула, вздрогнув от прикосновения его большого пальца к своду стопы. Какое нежное, дразнящее касание. Она даже пожалела о том, что все так быстро кончилось.

Рей подошел к буфету, тоже скрытому в стене, и достал две банки консервов. Девушка наблюдала, как он возится у плиты. В голубой рубашке и в джинсах, Рей казался совсем не тем человеком, с кем она танцевала в клубе, и уж, конечно, не тем заносчивым бизнесменом, с которым она общалась в баре. Нормальный парень, высокий, сильный, рядом с которым чувствуешь себя хорошо и спокойно.

21