Обольщение журналиста - Страница 35


К оглавлению

35

Рей даже не вспомнил о том, как вынес из горящего дома ребенка, как под огнем развозил голодающим хлеб, оказавшись в самом пекле вооруженного противостояния. Все эти эпизоды были настолько обыденными для журналиста, что о них и говорить не стоило. По-другому там просто нельзя было поступать. Тогда им руководил инстинкт, а не добрая воля.

Рей много повидал в жизни и хорошего, и плохого и привык смотреть на людей без розовых очков. Но подозрения в отношении Денизы продолжали его мучить. Привыкший мыслить логически, сейчас он не мог применить логику, свести концы с концами. Дениза специально подобрала для инспекции те начинания, для которых требовались ссуды столь небольшие, что и красть было нечего. Вероятно, в ее расчетах играл роль и подбор личностей клиентов: из всех она отобрала тех, кто не может не вызывать симпатию.

Нет, что-то не так в его рассуждениях. Процветающий бизнес есть процветающий бизнес, и тут против правды не пойдешь. И потом, зачем отказываться пусть от небольших сумм в качестве вознаграждения? Если, конечно, она не замыслила очередную аферу…

И тут он ударил себя по лбу. Умные жулики не будут дважды тянуть деньги из одного источника. Им приходится крутиться, меняя доноров. А Дениза не собирается никуда ехать. Похоже, ей нравится ее работа.

И Рею сразу стало легче на душе. Он и в офис вошел в прекрасном расположении духа.

— Привет, Эми. Салют, Лоу. Что новенького о Нортоне?

— У него отыскалась жена в Коннектикуте.

— Жена? Что-то я не слышал, что он женат.

— Неудивительно. Она никакого отношения к его исчезновению не имеет. Когда он убежал с деньгами, они были женаты всего четыре месяца, и она сама ничего не понимает.

Слава Богу, та живет в Коннектикуте. Значит, это не Дениза. Она-то здесь.

— Ну, это не совсем жена… — продолжал Лоутон. — Одна из тех обманутых женщин, с которыми Нортон оформлял отношения и вскоре бросал. Это в его стиле. — Лоутон, едва добравшись до рабочего места, обессиленно упал в кресло.

— Вот так фрукт!

— Точно! За ним тянется целый шлейф разбитых сердец. И что в нем женщины находят?

Да, у Денизы явно есть что-то общее с Нортоном: умение разбивать сердца представителей противоположного пола. Может, это и ее стиль работы?

— Мне удалось узнать еще кое-что, хотя, наверное, это уже неважно, — добавил Лоутон. — Недели две назад он появлялся в Филадельфии, но, похоже, сейчас уже успел смыться оттуда.

Итак, Филадельфия. «Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по тебе».

* * *

Сколько раз Дениза задумывалась о ближайшем будущем и, как ни крути, не находила иного выхода, кроме отъезда из Портленда. Увы, больше ничего не остается. И уехать надо до того, как маму признают окончательно выздоровевшей. Ведь если она, как и обещала, перевезет мать к себе, Глория неминуемо встретится с Реем, и сразу все раскроется, взорвется, как бомба, и ей, Денизе, останется только собирать осколки.

Мама никогда не смирится с той ценой, какой Денизе удалось купить ее жизнь. При каждой встрече Глория начинала петь дифирамбы своему спасителю. И стоит только Рею упомянуть имя Гудвина Стентона — а это рано или поздно случится, если у них будут продолжаться отношения с Реем, — даже трудно вообразить, что тогда будет…

У Гудвина Стентона свой взгляд на вещи, консервативный. Что думает большинство мужчин о танцовщицах из дешевых баров? Шерри Шеридан, разумеется, еще больше укрепила его в правоте этого взгляда, продемонстрировав, как одна из девиц подобного рода нагрела его на сумму, которую не в состоянии выплатить за всю свою жизнь. Но ведь эти деньги, тем не менее, предназначались ей, и их бы никто не предложил, не считай Стентон, что никаких денег не жалко, лишь бы избавить его любимого внука от исполнительницы танца живота перед пьяными мужиками в сомнительном заведении. Так за кого же он ее принимал? А если бы он узнал, что Рей…

Да, Рей. Сможет ли она когда-нибудь решиться и рассказать ему о себе? Вначале она было подумала, что он ее узнал. Оказалось, нет. Сейчас она не сомневалась в том, что Рей знает ее только как Денизу Белл. Иначе как объяснить его поведение: искренность, доброжелательность и даже больше… восхищение? Не зря они проводят вместе все больше и больше времени. И им всегда так хорошо вдвоем, чем бы они ни занимались — плавали на его катере, играли в шахматы, разговаривали, спорили. А когда он начинал ее целовать… Дениза таяла уже при одной мысли о его поцелуях, пусть даже в это время она разбирала заявки, сидя за своим рабочим столом.

Нет, так нельзя. Она встала и пошла к автомату с охлажденной водой. Залпом проглотила стакан. Не время для счастливых воспоминаний и бесплодных надежд. Надо что-то решать. Пора признаться Рею во всем.

Да, как просто принять решение и как нелегко осуществить. Представь, вот вы встретились, и ты говоришь: «Да, кстати, я должна тебе кое-что сказать. Меня действительно зовут Дениза Белл, правда, когда мы встретились в первый раз, я была Шерри Шеридан, но только…»

Она выронила стаканчик из рук, представив, как у Рея вытягивается лицо, и сразу вспомнила, каким увидела его в самый первый вечер их знакомства. Как он смотрел сверху вниз на танцовщицу Шерри Шеридан.

Промокнув салфеткой пролитую на пол воду, Дениза попробовала порепетировать дальше. «Все так запуталось… Моя мать была больна, и…»

— Денни, что с тобой? — К ней подошла Рут, служащая их отдела, и отряхнула воду с ее платья. — Бывает, ну, пролилось. Не переживай. Это всего лишь вода, пятен не оставляет. Денни, взгляни-ка на эту заявку.

35